|
The following questions arise when establishing a cooperation arrangement that can last for many years:
- Which translator best suits my company?
- Will I always get the same translator?
Our experience shows that a translation can be correctly translated yet does not suit your corporate language or your target audience. For example, you can give a translation to 10 different translators and you will get 10 translations which are accurate in terms of subject matter but which differ in style. The text has been properly translated - it is correct from the grammatical, spelling and stylistic aspect. What do you need to do?
At Rolf Lüthi Translations you have the opportunity to choose “your” translator.
- We try out a number of our contacts. We give each one a number and present you with the various translations for you to make your selection.
- The decision is yours.
- From this point onwards we will only use your chosen translator for your orders.
Interested in working with us? Would you like to give us a try? In that case, phone us or send us an e-mail.
|